•  

    Les asphodèles

     

     

     

    Les asphodèles

     

     

    Partager via Gmail Yahoo!

    votre commentaire
  •  

     

     

    Qui t’a montré
    Ce long chemin
    Qui t’a montré
    Ce long chemin
    Ce chemin pour São Tomé (1) ?

    Sodade Sodade Sodade (2)
    De ma terre de São Nicolau (3)

    Si tu m’écris
    Je t’écrirai
    Si tu m’oublies
    Je t’oublierai

    Jusqu’au jour
    De ton retour

    Sodade Sodade Sodade
    De ma terre de São Nicolau

    voir le site

     

     

    Partager via Gmail Yahoo!

    votre commentaire
  • Partager via Gmail Yahoo!

    votre commentaire
  • Il suffirait simplement
    Qu'il m'appelle
    Qu'il m'appelle
    D'où vient ma vie
    Certainement pas du ciel

    Lui raconter mon enfance
    Son absence
    Tous les jours
    Comment briser le silence
    Qui l'entoure?

    {Refrain}:
    Aussi vrai que de loin je lui parle
    J'apprends tout seul à faire mes armes
    Aussi vrai qu' j'arrête pas d'y penser
    Si seulement je pouvais lui manquer

    Est ce qu'il va me faire un signe?
    Manquer d'amour n'est pas un crime
    J'ai qu'une prière à lui adresser
    Si seulement je pouvais lui manquer

    Je vous dirais simplement
    Qu'à part ça
    Tout va bien
    A part d'un père
    Je ne manque de rien
    Je vis dans un autre monde
    Je m'accroche tous les jours
    Je briserai le silence
    Qui m'entoure

    {Refrain}:
    Aussi vrai que de loin je lui parle
    J'apprends tout seul à faire mes armes
    Aussi vrai qu' j'arrête pas d'y penser
    Si seulement je pouvais lui manquer

    Est ce qu'il va me faire un signe?
    Manquer d'un père n'est pas un crime
    J'ai qu'une prière à lui adresser
    Si seulement je pouvais lui manquer

    Est ce qu'il va me faire un signe?
    Manquer d'un père n'est pas un crime
    J'ai qu'une prière à lui adresser
    Si seulement...
    Je pouvais lui manquer...

    Partager via Gmail Yahoo!

    votre commentaire
  • Partager via Gmail Yahoo!

    votre commentaire
  •  

    une version de la chanson apprise à la chorale

    la semaine passée

     

    Mahk jchi tahm buooi yahmpi gidi
    Mahk jchi taum buooi kan spewa ebi
    Mahmpi wah hoka yee monk
    Tahond tani kiyee tiyee
    Gee we-me eetiyee
    Nanka yaht yamoonieah wajitse
    

    English translation:

    A hundred years have passed
    Yet I hear the distant beat of my father's drums.
    I hear his drums throughout the land.
    His beat I feel within my heart.
    The drum shall beat
    so my heart shall beat.
    And I shall live a hundred thousand years.
    
    Partager via Gmail Yahoo!

    votre commentaire
  •  

    ...A ceux qui m'ont connue avant,
    Je suis fidèle,
    Au temps de l'eau et du pain noir,
    Sans mirabelle,
    Ceux qui ont partagé,
    Leurs tartines beurrées,
    Et couché dans leur lit,
    Mes longues insomnies,
    Ceux-là, j'en ai le souvenir,
    Dans ma mémoire,
    Ceux-là peuvent me revenir,
    C'est sans histoire,
    Qu'ils viennent aujourd'hui,
    Peuvent paraître,
    Ceux-là, je saurai bien,
    Les reconnaître,
    Les amis d'autrefois,
    Ceux là qui ne sont pas,
    Des ra, des ra, des rapaces,
    Des ra, des ra, des rapaces...

     

    Partager via Gmail Yahoo!

    votre commentaire
  •  

    Partager via Gmail Yahoo!

    votre commentaire
  • Partager via Gmail Yahoo!

    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique